Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة موارد المؤسسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة موارد المؤسسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entre los más importantes cabe citar los siguientes: la seguridad de la tenencia de la tierra y de los derechos de acceso por parte de los pobres, los incentivos económicos para una inversión sostenible en la ordenación de la tierra, el grado de participación de los pobres en las decisiones que afectan las políticas relativas a los recursos, la capacidad institucional local, y la existencia y el costo de tecnologías de producción sostenible.
    ومن أهم تلك العوامل: ضمان حيازة الأراضي، وحقوق الفقراء في استغلالها، والحوافز الاقتصادية للاستثمار المستدام في إدارة الأراضي، ودرجة إشراك الفقراء في اتخاذ القرارات التي تمس سياسات إدارة الموارد، والقدرة المؤسسية المحلية، وتيسر تكنولوجيات الإنتاج المستدام وكلفتها.
  • Los Inspectores opinan que una cooperación más estrecha entre los encargados de la gestión de los recursos humanos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas es conveniente en lo que respecta al proceso de contratación mediante concurso.
    ويرى المفتشان أن من المستصوب وجود تعاون أوثق فيما يتعلق بمسائل التوظيف التنافسي يجمع بين الجهات القائمة على إدارة الموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • Los países en desarrollo también tendrán que lograr que las filiales de los países receptores creen vínculos económicos internos más profundos y que difundan las aptitudes, los conocimientos y la tecnología a las empresas nacionales, a fin de mejorar los recursos humanos, institucionales y de gestión.
    وعلى البلدان النامية أيضا أن تقنع الفروع المُقامة في البلد المضيف بإنشاء روابط داخلية أعمق وبنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا إلى الشركات المحلية وبتنمية الموارد البشرية والإدارية والمؤسسية.
  • Las organizaciones fueron calificadas en función de sus sistemas e instrumentos de gobernanza; la estrategia institucional; la gestión de los recursos; la gestión de las operaciones; el control de la calidad; la gestión del personal; la supervisión de la evaluación y la experiencia adquirida; y la presentación de informes con arreglo a tres dimensiones: nivel interno, de los países y de alianzas.
    وقد صُنِّفت المنظمات حسب أنظمتها وأدواتها للإدارة المؤسسية؛ والاستراتيجية المؤسسية؛ وإدارة الموارد؛ والإدارة التنفيذية؛ وضمان الجودة؛ وإدارة الموظفين؛ ورصد التقييم وتعلم الدروس؛ والإبلاغ بثلاثة أبعاد: الداخلي والقطري والشراكات.
  • La Asamblea General, en el párrafo 16 de su resolución 59/301, decidió no consignar fondos para este proyecto, con la excepción de los recursos por valor de 149.000 dólares solicitados para la Sección de Archivos y Expedientes.
    وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 59/301، عدم توفير أموال لمشروع إدارة المضامين المؤسسية، باستثناء الموارد التي تبلغ 000 149 دولار المطلوبة لقسم إدارة المحفوظات والسجلات.
  • Los participantes observaron que, sobre la base de las recomendaciones del Simposio de 2004, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había establecido un grupo de expertos oficioso de instituciones de ordenación de los recursos hídricos y organismos espaciales.
    ولاحظ المشاركون أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي، استناداً إلى التوصيات الصادرة من الندوة المعقودة في سنة 2004، قد أنشأ فريقاً غير رسمي من الخبراء من مؤسسات إدارة موارد المياه والوكالات الفضائية.
  • Los puestos temporarios propuestos para la gestión de procesos (1 D-1, 1 P-5) se encargarían de evaluar los efectos generales sobre el cambio de los procesos y de dirigir y gestionar la estrategia de introducción paulatina del sistema de planificación de los recursos institucionales.
    وسيكون عمل الوظائف المؤقتة المقترحة لإدارة العمليات (1 مد-1، 1 ف-5) تقييم الأثر العام الناجم عن تغير العمليات وتوجيه إدارة استراتيجية نظام تخطيط موارد المؤسسة التي سيتم تنفيذها تدريجيا.
  • d) Permitir y facilitar la adopción de las medidas necesarias por parte de las autoridades nacionales, las empresas y la industria, así como de la sociedad civil, para responder ante los problemas ambientales y los desafíos que plantea el desarrollo sostenible, contribuyendo a integrar la consideración de las cuestiones ambientales en los procesos de toma de decisiones y la planificación de políticas, incluidas las estrategias para la erradicación de la pobreza; contribuyendo a la formulación y aplicación de políticas racionales desde el punto de vista del medio ambiente (por ejemplo, sobre el consumo y la producción sostenibles), así como de estrategias, tecnologías y prácticas para la ordenación de los recursos naturales y para las operaciones empresariales, industriales y comerciales; contribuyendo al fortalecimiento de los marcos jurídicos, creando instituciones, fomentando alianzas estratégicas y negociando opciones financieras innovadoras; y preparando a todos los actores para responder a las consecuencias ambientales de los desastres naturales y las situaciones posteriores a los conflictos, así como para mitigarlas;
    (د) تسهيل قيام السلطات الوطنية والمؤسسات التجارية والصناعية والمجتمع المدني باتخاذ الإجراءات المناسبة لمعالجة القضايا البيئية والتصدي لتحديات التنمية المستدامة عن طريق المساعدة على إدماج الاعتبارات البيئية في ما تضطلع من عمليات صنع القرار وتخطيط السياسات، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛ والمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات (مثلا فيما يتعلق بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة)، واستراتيجيات واستنباط تكنولوجيات وممارسات سليمة بيئيا ليستعان بها في إدارة الموارد الطبيعية وفي المؤسسات التجارية والعمليات الصناعية والتجارية؛ والمساعدة على تعزيز الأطر القانونية وبناء المؤسسات، والنهوض بالشراكات الاستراتيجية، والتوسط من أجل إيجاد خيارات تمويلية مبتكرة؛ ومساعدة تلك السلطات على التأهب للتصدي للآثار البيئية الناجمة عن الكوارث الطبيعية وفي حالات ما بعد الصراع وتخفيف وقعها.